jeudi 19 novembre 2015

Des millions de soleils pour les coeurs en peine...

J'avais écris ca il y a longtemps, sans jamais l'avoir posté. Ce matin je sentais que c'était le bon moment.

 C'est très drôle de voir comme le monde est vaste.
Il y a quelques jours, j'ai reçu des nouvelles de Florence (une très bonne amie en France) avec une photo des routes recouvertes de feuille mortes à Vienne.
Quelques jours plus tard, un autre étudiant d'échange français m'envoyait une photo de sa maison au USA, complément ensevelie sous la neige.
 Ici aussi l'ambiance est différente. Les températures montent et la ville a revêtu son manteau printanier.
Des milliers de pissenlits ont envahi les rues. Un peu de couleur dans les paysages, c'est beau.
Selon ma famille, il n'y en a pas encore beaucoup mais moi j'en avais jamais vu autant. Dans les rues, les jardiniers travaillent pour recouvrir la ville de jaune et de blanc.

 Même si en ce moment, c'est très difficile pour certains, n'oubliez jamais de toujours voir le beau. N'importe où. De voir de la gaieté dans ces petites fleurs. De l'espoir dans les yeux des enfants. De voir des sourires dans les tartes aux pommes. Et de partager tout ça avec vos proches. Profitez.

 Etre étudiante d'échange m'aura particulièrement appris à vivre chaque jour comme si c'était le dernier. Et à savourer tous les instants de la vie aussi simples soit ils.
 Tout n'es pas vraiment clair dans ma tête mais c'est comme ça que je decrirai mon état d'esprit actuel.
Je vous aime. Peace <3
Et je vous envoie de millions de petits soleils pour éclairer vos journées.

mardi 17 novembre 2015

Un domingo en el barro - Un dimanche dans la boue


Ce dimanche, nous sommes allé manger un "asado" (barbecue en français), à la campagne pas loin de Tolhuin, dans un restaurant, au milieu de la nature, au bord d'un lac.

Este domingo, fuimos a comer un asado al campo, a Tolhuin, en un restorante al borde de un laguna.
Tout d'abord, nous sommes passé par un lac super beau.

Primero, fuimos a este laguna muy linda!














Le repas était simplement un buffet à volonté de salade et un "barbecue de table". Je ne sais pas si cette expression veut dire quelque chose mais si elle n'existe pas, il faut l'inventer parce que c'était vraiment ça.

La comida era un bufet autoservicio de ensaladas y el camarero te trae un brasero. Te trae carne hasta que no tenemos más hambre.
 Le serveur apporte un mini barbecue sur ta table et il rapporte de la viande jusqu'à ce que tu n'aies plus faim.
Et au bout de 3 assiettes de salades et de viande... Croyez-moi, je n'avais plus faim. Je crois que j'ai mangé pour 3 jours au moins !

Y al final de 3 platos de ensaladas y de carne,  no tenià hambre. Creo que yo comi para 3 días! In serio...

Le dessert typique : du flan !
El postre típico : el flàn !
C'était vraiment délicieux. La viande est du "cordero" donc du monton. Les argentins et particulièrement ceux qui vivent en Terre de Feu, savent la cuisiner comme des dieux. C'était sans aucun doute, le meilleur barbec' de toute ma vie.

Todo era muy rico. La carne es el cordero. Los argentinos de Tierra del Fuego saben muy bien cómo cocinar. Fue el mejor asado de todo mi vida.




Est-ce que je me fond bien dans le paysage avec ma super veste verte trop classe ?



Après le repas, on s'est un peu promené dans le lieu (trop beau !)  et on a repris la voiture pour aller voir un autre lac (trop beau aussi !).

Después la comida fuimos a caminar un poco en el lugar (re lindo) y tomamos el auto para ir a otra laguna (re linda también).


Lorsqu'on est arrivé il s'est mis à pleuvoir mais c'était quand même magnifique.

Cuando llegamos, estaba lloviendo pero era hermoso también.


Et c'est là que les aventures ont commencé... Il pleuvait de plus en plus.
On roulait sur un chemin de terre et à force de vouloir éviter les grosses flaques de boue, on s'est embourbé sur le bord de la route. Au bout de plusieurs tentatives, on est tous sortis de la voiture.

Y es ahora que los aventuras comenzar...
Era lloviendo cada vez más. Y la camioneta sé atascó en el barro! Después de mucho tentativas Salimos del auto.

Alejandro a fabriqué une sorte de montage avec des bouts de bois et du fil, pour aider les roues à accrocher. Mais la voiture ne bougeait toujours pas. C'est à ce moment là qu'il s'est mis à neigé. Oui oui... Bien sur sur cette route, personne ne passait. Les gens les plus proches se trouvaient à 20 minutes à pied environ. On a donc eu l'idée de ramasser des pierres qu'on a placées judicieusement et au bout d'un moment on a enfin réussi à sortir la voiture !

Alejandro hizo un montaje para ayudar a las ruedas. Pero el auto no salió. A este momento, empiezo a nevar. Sí sí...
Las personas más cercanas estaban a 20 minutos a pie y nadie pasó por el camino. Tenemos la idea de placas de piezas y el auto salió al final! 
C'est évidement à ce moment précis qu'il a arrêté de neiger et que le soleil est réapparu.

Y a este momento, la nieve paró.




Puis j'ai fini ma journée (et commencé ma nuit) sur le chemin du retour, bercée par la douce musique espagnole.

Yo termina mi día (y empieza mi noche) en el camino de vuelta,  con la dulce música española.
Muchas gracias a mi familia ! Me encenta !

Merci beaucoup a ma famille ! J'ai adoré !